Для випускників 2017!!!
Програма ЗНО з
української літератури 2017 року
на сторінці «Готуємось до ЗНО»
Клас
|
Спрощено тему
|
Вилучено тему
|
Додано тему
|
Перенесено тему
|
Змінено формулювання тексту програми
|
8 клас
(
за програмою 2013)
|
У мовленнєвій змістовій
лінії, підрозділі «Відтворення тексту»
спрощено шляхом заміни виду
роботи:
«Вибірковий переказ розповідного
тексту з елементами опису пам'яток історії й культури в науковому стилі»(усно)
замінено на «в художньому»;
«Вибірковий переказ
розповідного тексту з елементами опису пам'яток історії й культури в
публіцистичному стилі» (письмово) замінено на «докладний переказ».
|
У мовленнєвій змістовій
лінії, підрозділі «Відтворення тексту»
вилучено
«Стислий переказ розповідного
тексту з елементами опису місцевості в художньому стилі»(усно); «Докладний
переказ тексту художнього стилю із
творчим завданням» (письмово).
У мовленнєвій змістовій
лінії, підрозділі «Створення власних висловлень» вилучено
«Твір-оповідання на основі почутого (з обрамленням)».
У розділі «Повторення та узагальнення вивченого» вилучено матеріал на повторення про словосполучення й речення; члени речення
(також однорідні); звертання; вставні слова,
просте й складне речення;
пряма мова й діалог.
З розділу «Синтаксис. Пунктуація», зокрема з підрозділу
«Словосполучення. Речення», вилучено «Види речень за метою висловлювання й
емоційним забарвленням (повторення)»,
«Речення поширені й непоширені».
У всіх розділах програми для 8 класу в рубриці «Внутрішньо-предметні
зв’язки» вилучено підпункти:
«Лексикологія. Фразеологія», «Текст (риторичний аспект)».
|
У розділі «Повторення та
узагальнення вивченого» додано на повторення теми: «Лексикологія. Фразеологія.
Морфологія.
Основні правила правопису
(за вибором учителя)»; внесено відповідні зміни в
державні вимоги до рівня загальноосвітньої підготовки учнів.
|
З розділу
«Синтаксис. Пунктуація», зокрема з підрозділу «Словосполучення.
Речення» перенесено теми «Порядок слів у
реченні. Логічний наголос», «Речення двоскладні й односкладні» до підрозділу
«Просте речення» .
|
Здійснено перерозподіл годин: знято 2 год.
із теми «Речення із звертаннями, вставними словами (словосполученнями,
реченнями)» і додано до теми «Речення з відокремленими членами» .
|
9 клас
(за програмою
2005)
|
У розділі «Повторення вивченого у 8 класі.
Просте неускладнене й ускладнене
речення» у рубриці «Внутрішньопредметні зв’язки» спрощено представлення пунктів «Лексикологія і
фразеологія», «Культура мовлення й стилістика»,
«Текст (риторичний аспект)».
У розділах «Синтаксис. Пунктуація»
Пряма й непряма мова (повторення й поглиблення)», «Складне речення
і його ознаки», «Безсполучникове складне речення», «Складне речення з різними
видами сполучникового й безсполучникового зв'язку» у рубриці
«Внутрішньопредметні зв’язки» спрощено представлення
пунктів «Лексикологія і фразеологія», «Текст (риторичний аспект)».
|
У розділі «Відомості про мовлення»
вилучено матеріал про текст, основні ознаки його, види міжфразних
зв’язків.
У підрозділі «Монологічне мовлення»:
вилучено:
«Твір-роздум у публіцистичному стилі
мовлення на морально-етичну тему» (усно);
«Твір у публіцистичному стилі
мовлення на суспільну тему» письмово).
|
У розділі «Складнопідрядне речення» додано
тему «Підрядні сполучники й сполучні слова в складнопідрядних реченнях».
|
|
Здійснено перерозподіл годин (1 год.
знято з підрозділу «Текст як одиниця мовлення й продукт мовленнєвої
діяльності»), додано до «Повторення
й систематизація вивченого» в кінці року.
У розділі «Пряма й непряма мова як засоби передачі чужої мови» внесено уточнювальні
правки:
«Пряма й непряма мова (повторення й поглиблення)».
У розділі «Текст як одиниця
мовлення й продукт мовленнєвої діяльності» внесено уточнювальні правки: «Будова тексту», «Повторення вивчених розділових
знаків у простому й складному
реченнях».
|
Клас
|
Спрощено тему
|
Вилучено тему
|
Додано тему
|
Перенесено тему
|
10
клас
|
Мовленнєва змістова лінія – зменшено кількість
годин на вивчення з 19 год. до 14 год.
|
|||
У мовленнєвій змістовій лінії,
підрозділі «Письмо»
спрощено шляхом заміни видів роботи.
«Переказ із творчим завданням» змінено на «Докладний переказ тексту з творчим завданням» |
У
розділі «Культура мовлення і спілкування» вилучено: «Спілкування як
обмін інформацією», «Особливості усного і писемного спілкування», «Вербальні
й невербальні засоби спілкування», «Мовленнєва діяльність. Рецептивні і
продуктивні види мовленнєвої діяльності. Сприйняття, розуміння, відтворення,
створення інформації», «Етика професійного спілкування».
У розділі «Види
мовленнєвої діяльності» у підрозділі «Аудіювання» вилучено: «Складання тематичних виписок, цитат»,
«Прослуховування аудіотекстів з метою підготовки власного виступу».
У підрозділі
«Говоріння» вилучено: «Переказ прослуханого
монологічного висловлювання. Переказ прочитаного тексту на професійну
тему. Переказ із творчим завданням. Виступ публіцистичного характеру.
Відповідь на екзамені».
У підрозділі «Письмо»
вилучено: «Тематичні виписки, тези.
Бібліографія. Вітальний адрес. Реферат. Нарис про людину – видатного
представника певної професії (відповідно до профілю класу винахідника,
ученого, дослідника, конструктора). Вітальна промова, доручення. Анотація. Офіційний
лист».
Розділ «Переклад».
|
У розділі «Види
мовленнєвої діяльності» у підрозділі «Письмо» додано: докладний переказ тексту з творчим завданням. Твір-роздум на
суспільно-політичну тему в публіцистичному стилі. Електронний лист.
Смс-повідомлення.
|
|
|
Мовна змістова лінія – збільшено кількість
годин на вивчення 16 год. до 21 год.
|
||||
|
У розділі «Вступ» вилучено тему «Функції мови і мовлення:
комунікативна (пізнавальна), кумулятивна, естетична, експресивна. Роль мови у
формуванні й самовираженні особистості».
У розділі «Узагальнення і систематизація найважливіших відомостей з
орфоепії, фонетики, лексикології, фразеології, будови слова, словотвору, морфології,
стилістики» вилучено: «Рівні мовної системи. Функціонування в тексті основних одиниць
мови: звуків мовлення, значущих частин, слів, словосполучень, речень. Стилістичні засоби фонетики.
Морфологічна будова слова.
Основні орфограми в коренях, префіксах та суфіксах. Стилістичні особливості
значущих частин слова.
Творення слів. Стилістичні
засоби словотвору.
Абревіатури в науковому стилі.
Лексикологія. Зміни в лексичній
системі української мови. Професійна лексика. Терміни. Власне українська
лексика. Синонімічне багатство мови. Складні випадки слововживання. Роль
фразеологізмів у професійному мовленні. Стилістичні засоби лексикології та
фразеології.
Роль Інтернету в мовній і
мовленнєвій освіті.
Система частин мови. Рід
відмінюваних і невідмінюваних іменників, їх стилістичні особливості.
Особливості вживання назв за професією, посадою, званням тощо. Стилістичні
засоби морфології. Варіанти відмінкових форм. Кличний відмінок іменника».
Розділ «Орфографічно-пунктуаційний практикум».
|
У розділі «Вступ» додано тему «Повноцінне
функціонування української мови – запорука європейського розвитку держави».
У розділі «Узагальнення і систематизація найважливіших відомостей з
орфоепії, фонетики, лексикології, фразеології, будови слова, словотвору,
морфології, стилістики» додано теми замість
вилучених: «Правильна вимова голосних і приголосних звуків. Складні випадки
правопису: слів із ненаголошеними голосними, спрощенням у групах приголосних,
чергування голосних і приголосних звуків, префіксів і суфіксів, м′якого
знака, апострофа, великої букви, слів із подвоєнням і подовженням приголосних,
імен та імен по батькові, прізвищ, складних слів і слів іншомовного
походження, прислівників.
Будова слова. Способи словотвору.
Лексикологія. Лексичне значення слова.
Багатозначні й однозначні слова.
Шляхи збагачення лексики української мови.
Синоніми, омоніми, антоніми, пароніми. Синонімічне багатство мови. Лексична
сполучуваність. Складні випадки слововживання. Фразеологізми в мовленні.
Частини мови. Складні випадки відмінювання
іменників, прикметників, числівників».
|
|
|
Соціокультурна змістова лінія
|
||||
|
Спрощено й внесено зміни в змістове наповнення, тематику для реалізації соціокультурної змістової лінії.
|
Українська мова – державна.
Мова і естетика.
Мова і етика
Роль мови у формуванні особистості.
Мовна особистість.
Ремісник чи майстер.
“Не бійтесь заглядати у словник”
Духовний пантеон України.
Дружба. Любов. Сім′я. Культура сімейних взаємин.
Загальнолюдські цінності.
Моя країна – Україна.
Вищі освітні заклади України.
Історія освіти в Україні.
Освіта за кордоном.
Що впливає на вибір професії.
Моя майбутня професія.
Український мовленнєвий етикет.
|
Додано в
орієнтовний зміст текстового матеріалу:
Повноцінне функціонування української мови –
запорука європейського розвитку держави.
Духовний світ українців.
Мова злагоди й гармонії.
Планування й організація власного життя.
Сучасний гуманізм.
Уміння любити й бути щасливим.
Життєві цілі.
Благодійність як норма життя.
Волонтерство.
Інтереси і стимули життя.
Досягнення гармонії.
Збереження здоров’я й життєдіяльності.
Сила волі.
Світ емоцій.
Емоційна підтримка як потреба.
Життєві цінності.
Життя без конфліктів.
Кроки морального вдосконалення.
Виховання впевненості в собі.
Моє покликання.
Вибір професії.
Суспільна думка.
|
|
Діяльнісна змістова лінія
|
||||
Спрощено державні вимоги до
рівня загальноосвітньої підготовки учнів.
|
Використання мовних
засобів у навчальній діяльності з певною стилістичною метою.
Застосування загальнонавчальних умінь у різних ситуаціях, зокрема
нестандартних.
Розробка й реалізація комунікативних стратегій і тактик в інтерактивній
діяльності.
Самоорганізація, самодисципліна в навчанні і творчості.
|
Уточнено й додано державні вимоги до
рівня загальноосвітньої підготовки учнів, удосконалено загальнонавчальні,
організаційні, контрольно-оцінні уміння, ціннісні орієнтації, що забезпечать
оптимальність мовленнєвої діяльності учнів, а саме:
Учень володіє конкретними діями, операціями
(аналізує, уявляє, застосовує, виявляє, порівнює, узагальнює, вибирає, оцінює
тощо);
стає суб’єктом навчальної діяльності
(ставить цілі, мотивує власну пізнавальну діяльність, виявляє проблему,
пропонує способи розв’язання її, визначає етапи, прогнозує, оцінює проміжні й
відповідає за кінцеві результати роботи);
здійснює самоконтроль у
процесі навчальної діяльності;
використовує здобуті знання, сформовані
вміння й навички в різних ситуаціях, зокрема нестандартних.
|
|
|
11 клас
|
Мовленнєва змістова лінія – зменшено кількість
годин на вивчення з 20 год. до 18 год.
|
|||
|
У мовленнєвій змістовій лінії,
підрозділі «Письмо»
спрощено шляхом заміни видів роботи.
«Переказ із творчим завданням» видозмінено на
«Докладний переказ тексту публіцистичного стилю із творчим завданням».
Тему «Стаття» видозмінено в «Стаття до журналу
або шкільного веб-сайту в публіцистичному стилі», Уточнено вид твору:
«Твір-роздум на морально-етичну тему в публіцистичному стилі».
У підрозділі «Ділові
папери» спрощено шляхом заміни видів роботи: «Протокол. Витяг із
протоколу» замінено на «Резюме».
|
Вилучено розділ «Культура мовлення і комунікація» і його теми:
«Поняття комунікації як діяльності учасників спілкування з метою
інформаційного обміну та взаємовпливу. Усне й писемне ділове спілкування.
Дотримання ознак культури мовлення – важлива передумова ефективної
комунікації.
Комунікація в професійній сфері. Особистість і комунікативна діяльність.
Комунікабельність як риса характеру людини. Етика професійного
спілкування.
Модель вербальної комунікації: адресант (автор
висловлювання), повідомлення, створене в певних умовах спілкування, адресат
(той, кому адресоване повідомлення). Використання вербального й невербального коду (засобу передачі
інформації) в комунікації.
Міжкультурна комунікація і професійна діяльність. Універсальне й
національне в міжкультурній комунікації. Символіка в міжмовній комунікації»
Розділ «Основи
риторики» змінено на «Практична
риторика» й вилучено з нього теми: «Риторичні вимоги до мовця. Професійний імідж.
Полеміка у професійному спілкуванні. Полемічні прийоми: спростування
помилкового твердження фактами, критика доказів опонента, атака запитаннями
тощо. Етика полемічної майстерності».
У розділі «Створення власного мовлення» в підрозділі «Говоріння» вилучено теми
«Переказ тексту на професійну тему із творчим завданням»; у підрозділі «Письмо» − «Звіт про виконану
роботу», «Конспектування публічного виступу. Конспектування висловлювання, що
сприймаються на слух. Відгук на телепередачу», «Протокол. Витяг із
протоколу».
Вилучено розділ «Переклад».
|
Розділ «Культура мовлення і
комунікація» замінено на розділ
«Культура мовлення і стилістика» й додано теми:
Культура мовлення і стилістика. Норми сучасної української літературної
мови (орфоепічні, правописні, лексичні, морфологічні, синтаксичні,
стилістичні) і дотримання їх у мовленнєвій практиці.
Основні характеристики мовлення й дотримання їх.
Стилі мовлення. Стилістично нейтральна
й стилістично забарвлена лексика.
До підрозділу «Читання» конкретизовано назви стилів «Читання текстів художнього і наукового стилів».
У розділі «Створення
власного мовлення. Говоріння» додано теми: «Виступ під час дискусії (підготовлений і непідготовлений) на суспільну
або морально-етичну теми.
Доповідь на науково-популярну або морально-етичну тему».
У розділі «Створення власного мовлення. Письмо» тему «Переказ із творчим завданням» видозмінено на
«Докладний переказ тексту публіцистичного стилю із творчим завданням».
Тему «Стаття» видозмінено в «Стаття до журналу
або шкільного веб-сайту в публіцистичному стилі», Уточнено вид твору:
«Твір-роздум на морально-етичну тему в публіцистичному стилі».
До підрозділу «Ділові папери» додано вид роботи «Резюме».
|
З розділу «Створення власного мовлення. Говоріння. Діалогічне мовлення»
теми «Виступ на семінарах, зборах, конференція» Переговори» спрощено , видозмінено й перенесено
в розділ «Практична риторика»
|
Мовна змістова лінія – збільшено кількість
годин на вивчення 15 год. до 17 год.
|
||||
|
У розділі «Вступ» вилучено тему «Українська мова у
світі. Українська діаспора».
У розділі «Узагальнення і систематизація найважливіших відомостей
із синтаксису, пунктуації і стилістики» вилучено теми:
«Найважливіші відомості з синтаксису і пунктуації: словосполучення і речення,
синтаксичні зв′язки в них. Класифікація речень за будовою. Стилістичні
особливості простих і складних речень. Особливості вживання в мовленні
односкладних і двоскладних, поширених і непоширених, повних і неповних,
ускладнених і неускладнених простих речень. Особливості вживання в мовленні
різних видів складних речень.
Інтонування різних видів складних речень.
Синтаксичний аналіз. Основні пунктограми в простому і складному реченнях, у
реченнях з прямою мовою та в діалозі. Способи цитування.
Текст як середовище функціонування мовних
одиниць. Основні ознаки тексту: зв’язність, комунікативність, членованість,
інформативність. Текст у професійному спілкуванні.
Зміст і будова тексту. Складне синтаксичне ціле.
Актуальне членування речення. Способи зв’язку речень у тексті. Класифікація
текстів за сферою використання, метою, структурними особливостями. Види
текстів у діловому, професійному мовленні. Тексти різних стилів, типів,
жанрів мовлення.
Основні види переробки тексту».
Розділ «Орфографічно-пунктуаційний практикум».
|
У розділі «Вступ» додано тему «Мовна стійкість як
ключова риса національномовної особистості».
У розділі «Узагальнення і систематизація найважливіших відомостей
із синтаксису, пунктуації і стилістики» додано теми: Словосполучення
і речення. Просте речення. Просте ускладнене речення. Односкладні речення.
Складне речення. Типи складних речень за способом
зв’язку частин їх: сполучникові й безсполучникові. Сурядний і підрядний
зв'язок між частинами складного речення. Основні види складнопідрядних
речень. Складнопідрядні речення з кількома підрядними частинами, розділові
знаки в них. Безсполучникове складне речення й розділові знаки в ньому.
Складне речення з різними видами сполучникового й
безсполучникового зв'язку.
Синтаксична синонімія як джерело багатства й
виразності мови.
Особливості вживання в мовленні простих і
складних речень.
Розділові знаки в реченнях із прямою мовою і в діалозі.
Способи цитування.
Основні ознаки тексту: зв’язність,
комунікативність, членованість, інформативність.
Зміст і будова тексту
Тексти різних стилів, типів, жанрів мовлення.
Основні види роботи з текстом (редагування,
скорочення, доповнення тощо).
Стилістичні особливості синтаксису.
|
|
|
Соціокультурна змістова лінія
|
||||
Спрощено й внесено зміни в змістове наповнення, тематику для реалізації соціокультурної змістової лінії.
|
Українські народні промисли й ремесла
Права і обов’язки громадян.
Українська мова у світі.
Людина і Всесвіт.
Цікава людина.
Цікаві винаходи.
Культура ділового спілкування.
Мандрівки рідною землею.
„Ти знаєш, що ти людина?”
„Я вибрала долю собі сама”
Інтернет-комунікації.
Віртуальна мовна особистість.
|
Герої, що залишилися з нами назавжди.
Кроки до успіху.
Мистецтво спілкування й
критики.
Здивування – крок до пізнання.
Жити у злагоді з природою.
Джерела радості.
Ознаки чоловічої культури.
Жіночність як спосіб життя.
Турбота про власне здоров’я.
Прекрасне в мистецтві й у дійсності.
|
|
|
Діяльнісна змістова лінія
|
||||
Спрощено державні вимоги до
рівня загальноосвітньої підготовки учнів.
|
Застосування в
навчальній діяльності комунікативних мовних одиниць з певною стилістичною
метою.
Застосування загальнонавчальних умінь у різних ситуаціях, зокрема й
нестандартних.
Відбір комунікативних стратегій, реалізація і корекція комунікативних
тактик у навчальній діяльності.
Самоорганізація, самодисципліна в навчанні і творчості.
|
Уточнено й додано державні вимоги до
рівня загальноосвітньої підготовки учнів, удосконалено загальнонавчальні,
організаційні, контрольно-оцінні уміння, ціннісні орієнтації, що забезпечать
оптимальність мовленнєвої діяльності учнів, а саме:
Учень: володіє конкретними діями, операціями
(аналізує, уявляє, застосовує, виявляє, порівнює, узагальнює, вибирає, оцінює
тощо);
стає суб’єктом навчальної діяльності
(ставить цілі, мотивує власну пізнавальну діяльність, виявляє проблему,
пропонує способи розв’язання її, визначає етапи, прогнозує, оцінює проміжні й
відповідає за кінцеві результати роботи);
здійснює самоконтроль у
процесі навчальної діяльності;
використовує здобуті знання, сформовані
вміння й навички в різних ситуаціях, зокрема нестандартних.
|
|
Форми контролю
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
|||||
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
|
Перевірка мовної теми*
|
4
|
4
|
4
|
4
|
3
|
3
|
2
|
2
|
2
|
2
|
Письмо:
переказ
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
твір
|
–
|
1
|
–
|
1
|
–
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
Правопис: диктант**
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
1
|
Аудіювання*
|
–
|
1
|
–
|
1
|
–
|
1
|
–
|
1
|
–
|
1
|
Читання мовчки*
|
1
|
–
|
1
|
–
|
1
|
–
|
1
|
–
|
1
|
–
|
Форми контролю
|
||||||
10
|
11
|
|||||
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
|||
Перевірка мовної теми*
|
2
|
2
|
2
|
2
|
||
Письмо:
переказ
|
1
|
1
|
1
|
1
|
||
твір
|
1
|
-
|
1
|
-
|
||
Правопис:
диктант**
|
1
|
1
|
1
|
1
|
||
Аудіювання*
|
–
|
1
|
–
|
1
|
||
Читання мовчки*
|
1
|
–
|
1
|
–
|
||
Класи
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
|||||
Семестри
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
Контрольні роботи
у формі:
контрольного класного твору;
виконання інших завдань (тестів,
відповідей на запитання тощо)
|
2
–
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
2
2
|
3
2
2
|
Уроки
розвитку мовлення*
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
Уроки
позакласного читання
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
2
|
1
|
1
|
Перевірка
зошитів
|
4
|
5
|
4
|
5
|
4
|
5
|
4
|
5
|
4
|
5
|
Класи
|
10
|
11
|
|
10
|
11
|
||||
Семестри
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
І
|
ІІ
|
|
|
Рівень стандарту,
академічний
|
Профільний рівень
|
|||||||
Контрольні
роботи
у формі:
контрольного класного твору;
виконання інших завдань (тестів, відповідей на запитання тощо)
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
3
1
2
|
4
1
3
|
4
1
3
|
4
1
3
|
4
1
3
|
|
Уроки
розвитку мовлення*
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
2
(у+п)
|
|
Уроки
позакласного читання
|
1
|
1
|
1
|
1
|
2
|
2
|
2
|
2
|
|
Перевірка
зошитів
|
4
|
5
|
4
|
5
|
4
|
5
|
4
|
5
|